The Qur'an: a Translation for the 21st Century by Adil Salahi
Translated by Adil Salahi, The Islamic Foundation, paperback, 640 pages
Adil Salahi’s translation attempts to put the meanings of the Qur’an in clear modern English, making it easier for the twenty-first-century reader to gather the full message of the Qur’an, without having to read numerous footnotes or resort to books of commentary.
Millions of people have learned the Quran in its entirety by heart throughout every generation since it was first revealed. Nearly every Muslim memorizes parts of it, and most recite a portion of it every day. No book, religious or otherwise, is read and recited or listened to as frequently as the Qur’an. Those who recite it in Arabic are always eager to do more, aware of its inimitable clarity, rhythm, and brevity, yet modern English readers have had limited access to its meanings, with most reliant upon translations prepared in archaic English, unappealing to the contemporary reader.
About the author:
Adil Salahi is a scholar, author and translator, who has written or translated into English various books on Islam. After working for the BBC Arabic Service for several years, he worked for the Arabic daily, al-Sharq al-Awsat. He continues to publish many articles in various Publications including, Arab News, an English daily published in Saudi Arabia.
Adil Salahi taught at the Markfield Institute of Higher Education, Leicester, England. His popular biography of the Prophet, Muhammad: Man and Prophet, is widely respected and has been translated into multiple languages.